• Livraison gratuite

    Sur toutes les commandes Aux Pays-Bas et en Belgique

  • Artisanat

    Production 100% interne

  • Auto-assemblage

    Facile à assembler soi-même

  • Directement disponible

    Les Produits sont disponibles en stock

Maintenant 5% de réduction pour le printemps !

spring2025

Conditions générales d'utilisation

Article 1 - Définitions Finfo
  1. Planters of Steel, dont le siège est à Den Bosch, numéro KvK 96478624, est désigné dans les présentes conditions générales comme Planters of Steel B.V..  

  2. La contrepartie de Planters of Steel B.V. est désignée dans les présentes conditions générales comme l'acheteur.  

  3. Les parties sont Planters of Steel B.V. et l'acheteur.  

  4. Le contrat fait référence à l'accord d'achat entre les parties.  

Article 2 - Applicabilité des conditions générales 
  1. Ces conditions s'appliquent à tous les devis, offres, accords et livraisons de services ou de biens par ou au nom de Planters of Steel B.V..

  2. Toute dérogation à ces conditions n'est possible que si les parties en conviennent expressément par écrit.  

Article 3 - Paiement 
  1. Le prix d'achat total est toujours payé immédiatement dans la boutique en ligne. Pour les réservations, un acompte est parfois demandé. Dans ce cas, l'acheteur recevra une preuve de la réservation et du prépaiement.  

  2. Si l'acheteur ne paie pas à temps, il est en défaut. Si l'acheteur reste en défaut, Planters of Steel B.V. a le droit de suspendre ses obligations jusqu'à ce que l'acheteur ait rempli son obligation de paiement.  

  3. Si l'acheteur reste en défaut, Planters of Steel B.V. procédera au recouvrement. Les frais de recouvrement sont à la charge de l'acheteur. Ces frais de recouvrement sont calculés conformément au décret sur l'indemnisation des frais de recouvrement extrajudiciaires.  

  4. En cas de liquidation, de faillite, de saisie ou de suspension des paiements de l'acheteur, les créances de Planters of Steel B.V. sur l'acheteur deviennent immédiatement exigibles.

  5. Si l'acheteur refuse de coopérer à l'exécution de la commande par Planters of Steel B.V., il est néanmoins tenu de payer à Planters of Steel B.V. le prix convenu.  

Article 4 - Offres, devis et prix 
  1. Les offres ne sont pas contraignantes, à moins que l'offre ne fixe un délai d'acceptation. Si l'offre n'est pas acceptée dans ce délai, elle devient caduque. 

  2. Les délais de livraison indiqués dans les offres sont indicatifs et, s'ils sont dépassés, ne droites une résiliation ou à des dommages-intérêts, sauf si les parties en ont expressément convenu autrement par écrit.  

  3. Les offres et les devis ne s'appliquent pas automatiquement aux commandes répétées. Les parties doivent en convenir explicitement et par écrit. 

  4. Le prix indiqué sur les offres, les devis et les factures correspond au prix d'achat, y compris la TVA et tout autre prélèvement gouvernemental dû. 

Article 5 - Droit de rétractation
  1. L'acheteur a le droit droites résilier le contrat dans un délai de 14 jours à compter de la réception de la commande, sans donner de raisons. Le délai commence à courir à partir du moment où l'ensemble de la commande est reçu par l'acheteur. 

  2. Pendant la période de réflexion, l'acheteur manipulera le produit et son emballage avec soin. Il ne déballera ou n'utilisera le produit que dans la mesure nécessaire pour déterminer s'il souhaite conserver le produit. Si l'acheteur exerce son droit de rétractation, le produit doit être renvoyé à Planters of Steel B.V. avec tous les accessoires livrés et - si cela est raisonnablement possible - dans son état et son emballage d'origine. Si le produit est endommagé ou si l'emballage est plus endommagé que nécessaire pour vendre le produit, Planters of Steel B.V. peut répercuter cette réduction de la valeur du produit sur l'acheteur.

  3. Si l'acheteur souhaite exercer son droit de rétractation, il doit le notifier à Planters of Steel B.V. dans les 14 jours suivant la réception du produit. La notification doit être faite au moyen du formulaire type Planters of Steel portail de retour de Planters of Steel Steel B.V.) ou de tout autre moyen de communication tel que le courrier électronique. Après avoir fait savoir qu'il souhaite exercer son droit de rétractation, l'acheteur doit renvoyer le produit dans les 14 jours. L'acheteur doit prouver que les marchandises livrées ont été renvoyées à temps, par exemple au moyen d'une preuve d'expédition.

  4. Nous vous rembourserons alors le montant de la commande dans les 14 jours suivant la notification de votre retour, à condition que le produit ait déjà été reçu en bon état.

  5. Si, après l'expiration des délais visés aux paragraphes 2 et 3, l'acheteur n'a pas indiqué qu'il souhaitait exercer son droit de rétractation ou s'il n'a pas renvoyé le produit à Planters of Steel B.V., l'achat est un fait.

  6. Il n'y a pas de droit de rétractation si les produits sont fabriqués sur mesure selon ses spécifications ou n'ont qu'une courte durée de conservation.

Article 6 - Modification de l'accord
  1. Si, au cours de l'exécution de l'accord, il apparaît que, pour une bonne exécution de la mission, il est nécessaire de modifier ou de compléter le travail à effectuer, les parties adaptent l'accord en conséquence, en temps utile et en consultation mutuelle. 

  2. Si les parties conviennent que le contrat sera modifié ou complété, cela peut avoir une incidence sur le délai d'exécution. Planters of Steel B.V. en informera l'acheteur dès que possible.  

  3. Si la modification ou le complément au contrat a des conséquences financières et/ou qualitatives, Planters of Steel B.V. en informera préalablement l'acheteur par écrit.  

  4. Si les parties ont convenu d'un prix fixe, Planters of Steel B.V. indique dans quelle mesure la modification ou le complément de l'accord entraînera un dépassement de ce prix.  

  5. Nonobstant les dispositions du troisième alinéa du présent article, Planters of Steel B.V. ne peut facturer de frais supplémentaires si la modification ou le complément résulte de circonstances qui lui sont imputables.  

Article 7 - Livraison et transfert des risques
  1. Dès que l'article acheté est reçu par l'acheteur, le risque est transféré de Planters of Steel B.V. à l'acheteur.   

Article 8 - Examen et plaintes
  1. L'acheteur est tenu d'examiner ou de faire examiner les marchandises livrées au moment de la livraison, mais en tout état de cause dans un délai aussi court que possible. Ce faisant, l'acheteur vérifie si la qualité et la quantité des marchandises livrées sont conformes à ce qui a été convenu entre les parties, ou du moins si la qualité et la quantité répondent aux exigences qui leur sont applicables dans le cadre d'une transaction (commerciale) normale. 

  2. Les plaintes relatives aux dommages, aux manques ou à la perte des marchandises livrées doivent être soumises par écrit à Planters of Steel Steel B.V. par l'acheteur dans un délai de 10 jours ouvrables à compter du jour de la livraison des marchandises. 

  3. Si la réclamation est confirmée dans le délai imparti, Planters of Steel B.V. a le droit droites réparer, de réexpédier ou d'abandonner la livraison et d'envoyer à l'acheteur une note de crédit pour cette partie du prix d'achat. 

  4. Planters of Steel B.V. ne peut être tenu responsable des écarts mineurs et/ou des écarts par rapport aux normes industrielles et des différences de qualité, de nombre, de taille ou de finition. 

  5. Les plaintes relatives à un produit particulier n'affectent pas les autres produits ou pièces appartenant au même accord. 

  6. Aucune réclamation ne sera acceptée après que les marchandises ont été traitées dans les locaux de l'acheteur. 

Article 9 - Échantillons et modèles
  1. Si un échantillon ou un modèle a été montré ou fourni à l'acheteur, il est supposé avoir été fourni à titre indicatif, sans que le bien à livrer ne doive y correspondre. Il en va différemment si les parties ont explicitement convenu que le bien à livrer y correspondra. 

  2. Dans les contrats portant sur des biens immobiliers, l'indication de la superficie ou d'autres mesures et indications est également présumée n'avoir qu'une valeur indicative, sans correspondre nécessairement au bien à livrer. 

Article 10 - Livraison
  1. La livraison s'effectue "départ usine/atelier/entrepôt". Cela signifie que tous les frais sont à la charge de l'acheteur.

  2. L'acheteur est tenu de prendre livraison des marchandises au moment où Planters of Steel B.V. les livre ou les fait livrer, ou au moment où les marchandises sont mises à sa disposition conformément au contrat.

  3. Si l'acheteur refuse de prendre livraison ou néglige de fournir les informations ou instructions nécessaires à la livraison, Planters of Steel B.V. a le droit de stocker les marchandises aux frais et risques de l'acheteur. 

  4. Si les marchandises sont livrées, Planters of Steel B.V. a le droit de facturer les frais de livraison. 

  5. Si Planters of Steel B.V. a besoin d'informations de la part de l'acheteur pour l'exécution du contrat, le délai de livraison commence à courir après que l'acheteur a mis ces informations à la disposition de Planters of Steel B.V.. 

  6. Tout délai de livraison spécifié par Planters of Steel B.V. est indicatif. Il ne s'agit jamais d'une date limite. En cas de dépassement du délai, l'acheteur doit mettre Planters of Steel B.V. en demeure par écrit. 

  7. Planters of Steel B.V. a le droit de livrer les marchandises en lots, sauf si les parties en ont convenu autrement par écrit ou si le lot n'a pas de valeur indépendante. Planters of Steel Steel B.V. a le droit de facturer ces livraisons partielles séparément. 

  8. En cas de dissolution conformément à l'article 5, Planters of Steel B.V. remboursera le montant payé par l'acheteur dès que possible, mais au plus tard dans les 14 jours suivant la dissolution.

Article 11 - Force majeure
  1. Si Planters of Steel B.V. n'est pas en mesure de remplir ses obligations contractuelles, en temps voulu ou correctement, pour cause de force majeure, elle n'est pas responsable des dommages subis par l'acheteur.   

  2. Par force majeure, les parties entendent en tout cas toute circonstance que Planters of Steel B.V. ne pouvait pas prendre en compte au moment de la conclusion du contrat et qui fait que l'acheteur ne peut pas raisonnablement exiger l'exécution normale du contrat, comme la maladie, la guerre ou la menace de guerre, la guerre civile et les émeutes, les actes de guerre, le sabotage, le terrorisme, les pannes d'énergie, les inondations, les tremblements de terre, les incendies, les grèves, les lock-out, les mesures gouvernementales modifiées, les difficultés de transport et d'autres interruptions des activités de Planters of Steel B.V.  

  3. En outre, les parties entendent par force majeure la circonstance dans laquelle les sous-traitants dont Planters of Steel B.V. dépend pour l'exécution du contrat ne remplissent pas leurs obligations contractuelles envers Planters of Steel B.V., à moins que ce manquement ne soit imputable à Planters of Steel B.V..  

  4. Si une situation telle que visée ci-dessus survient et que Planters of Steel B.V. ne peut pas remplir ses obligations envers l'acheteur, ces obligations sont suspendues aussi longtemps que Planters of Steel B.V. ne peut pas remplir ses obligations. Si la situation visée dans la phrase précédente dure depuis 30 jours calendaires, les parties ont le droit droites résilier tout ou partie de l'accord par écrit.

  5. Si la force majeure persiste pendant plus de trois mois, l'acheteur a le droites de résilier le contrat avec effet immédiat. La résiliation ne peut se faire que par lettre recommandée.

Article 12 - Transfert des droits
  1. Les droits d'une partie en vertu du présent accord ne peuvent être transférés sans le consentement écrit préalable de l'autre partie. Cette disposition est considérée comme une stipulation avec effet en vertu du droit de propriété tel que visé à l'article 3:83(2) du Code civil.  

Article 13 - Réserve de propriété et droit de rétention
  1. Les marchandises présentes chez Planters of Steel B.V. et les marchandises et pièces livrées restent la propriété de Planters of Steel B.V. jusqu'à ce que l'acheteur ait payé la totalité du prix convenu. Jusqu'à ce moment, Planters of Steel B.V. peut invoquer sa réserve de propriété et reprendre possession des marchandises.  

  2. Si les montants convenus à payer à l'avance ne sont pas payés ou ne sont pas payés à temps, Planters of Steel B.V. droites suspendre les travaux jusqu'à ce que la partie convenue soit payée. Ceci constitue une défaillance du créancier. Dans ce cas, Planters of Steel B.V. ne peut se prévaloir d'un retard de livraison.  

  3. Planters of Steel B.V. n'est pas autorisé à donner en gage ou à grever d'une autre manière les marchandises faisant l'objet d'une réserve de propriété.

  4. Planters of Steel B.V. s'engage à assurer et à maintenir assurées les marchandises livrées à l'acheteur sous réserve de propriété contre les incendies, les explosions et les dégâts des eaux, ainsi que contre le vol, et à mettre la police à disposition pour inspection sur demande.  

  5. Si les marchandises n'ont pas encore été livrées mais que l'acompte ou le prix convenu n'a pas été payé conformément au contrat, Planters of Steel B.V. a un droites rétention. Les marchandises ne seront alors pas livrées jusqu'à ce que l'acheteur ait payé intégralement et conformément au contrat.  

  6. En cas de liquidation, d'insolvabilité ou de cessation de paiement de l'acheteur, les obligations de l'acheteur sont immédiatement exigibles.  

Article 14 - Responsabilité 
  1. Toute responsabilité pour des dommages résultant de ou liés à l'exécution d'un accord est toujours limitée au montant payé dans le cas concerné par l'assurance ou les assurances responsabilité civile souscrites. Ce montant est majoré de la franchise prévue par la police concernée.  

  2. La responsabilité de Planters of Steel B.V. pour les dommages résultant d'une intention ou d'une imprudence délibérée de la part de Planters of Steel B.V. ou de ses employés dirigeants n'est pas exclue.

Article 15 - Obligation de porter plainte
  1. L'Acheteur est tenu de signaler immédiatement à Planters of Steel B.V. toute réclamation concernant les travaux exécutés. La plainte doit contenir une description aussi détaillée que possible du défaut, de sorte que Planters of Steel B.V. puisse y répondre de manière adéquate.  

  2. Si une plainte est fondée, Planters of Steel B.V. est tenu de réparer et éventuellement de remplacer le bien.

  3. En cas de réclamation, l'acheteur doit d'abord contacter Planters of Steel B.V.. Si le magasin en ligne est affilié à WebwinkelKeur et pour les plaintes qui ne peuvent pas être résolues en concertation, l'acheteur doit contacter WebwinkelKeur (www.webwinkelkeur.nl), qui se chargera gratuitement de la médiation. L'acheteur peut vérifier si Planters of Steel B.V. est membre de WebwinkelKeur via https://www.webwinkelkeur.nl/ledenlijst/. Si une solution n'est toujours pas trouvée, l'acheteur a la possibilité de faire traiter sa plainte par la commission indépendante des litiges désignée par WebwinkelKeur, dont la décision est contraignante et que Planters of Steel B.V. et l'acheteur acceptent tous deux. L'introduction d'un litige auprès de cette commission des litiges entraîne des frais qui doivent être payés par l'acheteur à la commission en question. Il est également possible de déposer des plaintes via la plateforme européenne ODR (http://ec.europa.eu/odr).

Article 16 - Garanties
  1. Si des garanties sont incluses dans le contrat, les dispositions suivantes s'appliquent. Planters of Steel B.V. garantit que les biens vendus sont conformes au contrat, qu'ils fonctionnent sans défaut et qu'ils conviennent à l'usage que l'acheteur entend en faire. Cette garantie est valable pour une période de deux années civiles après la réception des biens vendus par l'acheteur. 

  2. La garantie visée est destinée à créer une répartition des risques entre Planters of Steel B.V. et l'acheteur, de sorte que les conséquences d'une violation de la garantie seront toujours entièrement à la charge et aux risques de Planters of Steel B.V. et que Planters of Steel B.V. ne pourra jamais invoquer l'article 6:75 du Code civil néerlandais en ce qui concerne une violation de la garantie. Les dispositions de la phrase précédente s'appliquent également si l'acheteur a eu connaissance ou aurait pu avoir connaissance de l'infraction en effectuant une enquête. 

  3. Cette garantie ne s'applique pas lorsque le défaut est survenu à la suite d'une utilisation abusive ou impropre ou lorsque, sans autorisation, l'acheteur ou des tiers ont apporté des modifications ou tenté d'apporter des modifications ou ont utilisé l'objet acheté à des fins pour lesquelles il n'est pas prévu. 

  4. Si la garantie fournie par Planters of Steel B.V. concerne un article fabriqué par un tiers, la garantie est limitée à la garantie fournie par ce fabricant. 
     

Article 17 - Propriété intellectuelle 
  1. Planters of Steel B.V. conserve tous les droits de propriété intellectuelle (y compris les droits d'auteur, les droits de brevet, les droits de marque, les droits de dessin et de droites, etc.) sur tous les produits, conceptions, dessins, écrits, supports de données ou autres informations, offres, images, croquis, modèles, etc. 

  2. Le client ne peut pas copier, afficher et/ou mettre à la disposition de tiers ou utiliser de toute autre manière lesdits droits de propriété intellectuelle sans l'accord écrit préalable de Planters of Steel B.V..

 Article 18 - Modification des conditions générales
  1. Planters of Steel B.V. a le droit de modifier ou de compléter les présentes conditions générales. 

  2. Des modifications d'importance mineure peuvent être apportées à tout moment. 

  3. Dans la mesure du possible, Planters of Steel B.V. discutera à l'avance avec le client des changements substantiels importants.

  4. Les acheteurs ont le droit de résilier le contrat en cas de modification substantielle des conditions générales.

Article 19 - droites applicables et la juridiction compétente
  1. Tout accord entre les parties est régi exclusivement par le droites néerlandais. 

  2. Le tribunal néerlandais de l'arrondissement où Planters of Steel B.V. a son siège social est seul compétent pour connaître des litiges entre les parties, sauf disposition légale contraire.

  3. L'applicabilité de la Convention de Vienne sur les ventes est exclue.

  4. Si, dans le cadre d'une procédure judiciaire, une ou plusieurs dispositions des présentes conditions générales sont jugées déraisonnablement onéreuses, les autres dispositions resteront pleinement en vigueur.  

Les présentes conditions générales sont applicables depuis le : 01 février 2025